Étude Comparée Du Métissage De La Langue Franҫaise Le Cas De La CỒte D’ivoire Et Du Nigeria
Subscribe to read and download this work.
TABLE DES MATIÉRES Titre------------------------------------------------------------------------- i Approbation-------------------------------------------------------------- ii Dédicace----------------------------------------------------------------- iii Remerciements--------------------------------------------------------- iv Table de Matières------------------------------------------------------vi Introduction-------------------------------------------------------------viii Chapitre 1 : le métissage de la langue française en Côte d’Ivoire………………………………………………………..1 1.1Le français local………………………………………..2 1.2Le français populaire ivoirien………………………..12 1.3Le Nouchi………………………………………………16 Chapitre II : Le métissage de la langue français au Nigeria.20 Chapitre III : La comparaison du française métissé au Nigeria et en Côte d’Ivoire…………………………………34 Chapitre iv : les raisons du française métissé en Côte d’Ivoire et au Nigeria………………………………………40 4.1 Les raisons qui provoquent le métissage de la langue français en côte d’Ivoire………………………….………….40 4.2 Les raisons qui provoquent le métissage du français au Nigeria……………………………………………………….42 Conclusion…………………………………………………45 Bibliographie………………………………………………49 Sitographie…………………………………………………52
Le métissage de la langue française en Côte d’Ivoire En Côte d’Ivoire, le français continue de jouer un rôle prépondérant. Les progrès de la scolarisation le rendent familier à une proportion grandissante de la population. Devenant une des langues de l’Afrique, le français s’adapte à de nouvelles conditions de néologismes. Nombreux des usages divergents font germer plusieurs variantes du français. Le français est une langue étrangère qui est acquis comme langue seconde en contexte culturel afin de servir d’instrument de communication. Dans un milieu linguistique hétérogène, elle subit de ce fait des transformations dont le résultat peut aboutir à une variété de la langue d’origine voire à une langue distincte. En Côte d’Ivoire, le métissage de la langue française se développe en trois variétés endogènes de français. Il s’agit du français local (fl) du français populaire ivoirien (fpi) et du nouchi qui coexistent et s’interpénètrent à telle enseigne que même les locuteurs ivoiriens sensés pratiquer. Le français standard voire soutenu est très différente des autres variétés de français.
Reviews
No reviews yet.
APA
Ugwu, A. (2026). Étude Comparée Du Métissage De La Langue Franҫaise Le Cas De La CỒte D’ivoire Et Du Nigeria. Afribary. Retrieved June 14, 2026, from http://library.afribary.com/works/etude-comparee-du-metissage-de-la-langue-franaise-le-cas-de-la-cote-divoire-et-du-nigeria
MLA
Ugwu, Anderson. "Étude Comparée Du Métissage De La Langue Franҫaise Le Cas De La CỒte D’ivoire Et Du Nigeria." Afribary, 6 Jun. 2026, http://library.afribary.com/works/etude-comparee-du-metissage-de-la-langue-franaise-le-cas-de-la-cote-divoire-et-du-nigeria. Accessed June 14, 2026.
Chicago
Ugwu, Anderson. "Étude Comparée Du Métissage De La Langue Franҫaise Le Cas De La CỒte D’ivoire Et Du Nigeria." Afribary (2026). Accessed June 14, 2026. http://library.afribary.com/works/etude-comparee-du-metissage-de-la-langue-franaise-le-cas-de-la-cote-divoire-et-du-nigeria